Most gracious Lord, Master, Messiah, and Saviour of Humanity,
We greet Thee with all humility.
Thou art the First Cause and the Last Effect, the Divine
          Light and the Spirit of Guidance, Alpha and omega.
Thy Light is in all forms, Thy Love in all beings; in a loving mother,
          in a kind father, in an innocent child, in a helpful friend,
          in an inspiring teacher.
Allow us to recognize Thee in all Thy holy names and forms;
          as Rama, as Krishna, as Shiva, as Buddha.
Let us know Thee as Abraham, as Solomon, as Zarathustra, as Moses,
          as Jesus, as Mohammed, and in many other names and forms,
          known and unknown to the world.
We adore Thy Past; Thy Presence deeply enlightens our being,
          and we look for Thy blessing in the future,
          O Messenger, Christ, Nabi, the Rasoul of God!
Thou Whose heart constantly reaches upward, Thou comest on earth
          with a Message, as a dove from above when Dharma decays,
          and speakest the Word that is put into Thy mouth,
          as the light filleth the crescent moon.
Let the Star of the Divine Light shining in Thy heart
          be reflected in the hearts of Thy devotees.
May the Message of God reach far and wide, illuminating and making the
          whole Humanity as one single Brotherhood in the Fatherhood of God.
— Amen


notes: from The Original Texts, Sayings Part 1, p 205:

The original version of ‘Salat’ was :
— Thou comest on earth with a Message as a dove (instead of ‘Thou comest on earth as a dove’) – – – ;
— Let (instead of ‘May’) the Star of the Divine Light – – – ;
— the whole humanity as one single brotherhood (instead of ‘one brotherhood’) – – – .

The modifications were made during Inayat Khan’s lifetime, but one day, during a Collective Interview, a question was raised with regard to them. Inayat Khan then, according to Sk., expressed firmly his wish that the original words should be reinstated since they were the ones that had come to him through inspiration.